Pārlekt uz galveno saturu
Meklēšanas rezultāti
Tiesiski noslēgts būvniecības līgums
Būvniecības vadības rokasgrāmata
- , gan pasūtītājam izpildīt ar būvniecības līgumu uzņemtās saistības. Izpildītāja jeb būvdarbu veicēja gadījumā šīs saistības visbiežāk būs būvdarbu izpildīšana
- kā veikto būvdarbu pieņemšana saskaņā ar būvniecības līgumu un izpildīto būvdarbu apmaksāšana termiņā un apjomā, kāds ir noteikts būvniecības līgumā
- punktiem, kā arī kritiski neizvērtē savas spējas izpildīt ar būvniecības līgumu uzņemtās saistības. Tāpat praksē ir novērots, ka puses izmanto jau iepriekš
- sagatavotus tipveida būvniecības līgumu paraugus, kas, iespējams, ir ideāli piemēroti uzņēmumiem, kuri ar būvniecības procesu saskaras ikdienā
- būvdarbiem un konkrētiem būvniecības procesa dalībniekiem, kas nav izvērtēts un nav ņemts vērā, izstrādājot konkrēto tipveida būvniecības līgumu
Eksporta līguma valoda
Eksporta ceļvedis
- tikai uz valstij piederošiem uzņēmumiem un tiem, kas īsteno valsts varas funkcijas. Slēdzot līgumu starp privāta rakstura komersantiem, parasti nepastāv
- , līgumu var sagatavot vienlaikus latviski un svešvalodā ar atrunu līgumā, ka latviešu valoda ir noteicošā, ja līguma noteikumu formulējums
- līgumu izsakot valsts valodā un otrā – svešvalodā. Ja līgumā vienlaikus tiek lietotas vairākas valodas, līguma beigu daļā norāda, kura no tām
- vērā līguma noteikums tajā valodā, kas noteikta par noteicošo. Ir ļoti riskanti un tāpēc nav ieteicams nekādos apstākļos parakstīt līgumu svešvalodā
- ir riskanta, jo tulkojums var būt neprecīzs, tāpēc vislabāk ir slēgt līgumu sev zināmā valodā. Footnotes ^ Valsts valodas likums. Pieejams http://likumi.lv/doc.php?id=14740 (23.07.2014.).