Pārlekt uz galveno saturu
    
    
      
    
  
  
        
    
    
            
                
            
            
    
  
    
      
  
Meklēšanas rezultāti
  
  
    
        
    
      
  
    
      
  
    
      
      
          
    
    
    
  
  
          
         Eksporta līguma valoda
      
        
          
      Eksporta ceļvedis
      
    
          
                  -  valodas lietojuma ierobežojumi – puses var brīvi vienoties par valodu, kādā līgums gatavojams.  Piemēram, saskaņā ar Latvijas Valsts valodas likumu[1
 
                  -  līgumu izsakot valsts valodā un otrā – svešvalodā. Ja līgumā vienlaikus tiek lietotas vairākas valodas, līguma beigu daļā norāda, kura no tām
 
                  -  ir riskanta, jo tulkojums var būt neprecīzs, tāpēc vislabāk ir slēgt līgumu sev zināmā valodā. Footnotes 	^ Valsts valodas likums. Pieejams http://likumi.lv/doc.php?id=14740 (23.07.2014.).
 
                  -  tikai uz valstij piederošiem uzņēmumiem un tiem, kas īsteno valsts varas funkcijas. Slēdzot līgumu starp privāta rakstura komersantiem, parasti nepastāv
 
                  - ] valsts valoda dokumentos ir jālieto valsts un pašvaldību uzņēmumos, kā arī uzņēmējsabiedrībās, kurās lielākā kapitāla daļa pieder valstij
 
              
      
  
    
    
    
  
  
          
         Latgaliešu personvārdi
      
        
          
      Dokumentu un biroju pārvaldības rokasgrāmata
      
    
          
                  -  NPR, bet kopējie principi ir šādi: 	Latgaliešu personvārdu rakstībā dokumentos, kas noformēti valsts valodā, izmanto latviešu literārās valodas alfabētu
 
                  - , un šos personvārdus iekļauj latviešu literārās valodas gramatiskajā sistēmā. 	Latgaliešu personvārdus pēc personas vēlēšanās var pārcelt latviešu
 
                  -  tradicionālo formu, izmantojot latviešu literārās valodas alfabēta burtus, piemēram, Pīters Miglinīks, Stepons Seiļs, Madsolas Joņs, Meikuls Apeļs, Andrivs Jūrdžs.